古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 徐志摩 > 偶然集 | 上页 下页
分离


  (The Division)
  T. Hardy 作
  徐志摩 译

  急雨打着窗,震响的门枢,
  大风呼呼的,狂扫过青草地,
  在这里的我,在那里的你,
  中间隔离着途程百里!
  假如我们的离异,我爱,
  只是这深夜的风与雨,
  只是这间隔着的百余里,
  我心中许还有微笑的生机。
  但在你我间的那个离异,我爱,
  不比那可以短缩的距离,
  不比那可以消歇的风雨,
  更比那不尽的光阴,窈远无期!

  (原载:民国十二年十二月十日《小说月报》第十四卷第十二号)


国选文学(gx.moneyslow.com)
上一页 回目录 回首页 下一页