古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
国选文学 > 胡适 > 胡适留学日记 | 上页 下页
卷九 三一、莎士比亚剧本中妇女之地位


  (四月十二日)

  Shakespeare on Woman's position:

  I will be master of what is mine own. She is my goods, my chattels; she is my house, my household stuff, my field, my barn, my horse, my ox, my ass, my anything. And here she stands: touch her whoever dares.

  Petruchio—inTaming of the Shrew

  〔中译〕

  莎翁论妇女之地位:

  凡吾所有之一切,吾是它们的主人。妇人乃吾之物什,乃吾之财产;妇人乃吾之房屋,乃吾屋之摆设,乃吾之田地,乃吾之谷仓,乃吾之马匹,乃吾之牛,乃吾之驴,乃吾之一切。瞧,她就立在这儿:有胆的就去碰一碰她。

  ——帕特鲁奇奥:《驯悍记》


国选文学(gx.moneyslow.com)
上一页 回目录 回首页 下一页